臺灣文學新銳譯者指導計畫公開徵選 即日起到11/30

報新聞/編輯部

為培養臺灣文學外譯人才,推動臺灣文學英譯出版,文化部駐洛杉磯臺灣書院與美國文學翻譯家協會(American Literary Translators Association,ALTA)2025年持續合作辦理「新銳譯者指導計畫(ALTA Emerging Translator Mentorship Program)」,將徵選1位臺灣文學英語新銳譯者接受專業翻譯者指導,自即日起至美西時間2024年11月30日止開放受理報名。

只要出版過1本以下完整翻譯作品者,即符合「新銳譯者指導計畫」報名資格,獲選新銳譯者將由文化部贊助支持,於2025年2月起接受為期9個月的專業翻譯業師指導,並參加2025年ALTA於亞利桑那州圖桑市(Tucson)舉辦全美最大的文學翻譯年會發表翻譯成果,與來自世界各地的翻譯家及美國出版社交流。

2025年將由金翎擔任業師,金翎曾獲PEN America美國筆會短篇小說新人獎,於2023至2024年陸續推出青年傳記漫畫系列《來自清水的孩子》英文版全套兩集、金鼎獎得主楊双子的長篇小說《臺灣漫遊錄》英文版譯作。

ALTA創立於1978年,為美國專門從事文學翻譯推廣的組織,自2015年起開辦「新銳譯者指導計畫」,透過經驗豐富的業師與新銳譯者共同合作翻譯文學作品,迄今已支持71位25種語言作品的英語譯作。

線上報名網址及須知請參閱:https://www.literarytranslators.org/2025-mentorship-program